A Visitor for Bear 大熊的访客
Bear is quite sure he doesn’t like visitors. He even has a sign. So when a
mouse taps on his door one day, Bear tells him to leave. But the mouse — who keeps popping up in the most unexpected places — just
won’t go away! Cheery persistence wears down the curmudgeonly Bear in a wry
comedy of manners that ends in a most unlikely friendship.
熊独自住在家里,他不喜欢客人,甚至在门上贴了一张告示:谢绝访客。然而一天早晨,大熊却听见了“咚咚咚”的敲门声。小老鼠站在门口,小小的灰色一只,眼睛闪闪发亮。大熊让他立刻离开。 可是当大熊打开碗橱拿碗的时候,发现小老鼠竟然在那里! 小老鼠就像魔术师一样,出现在各个令大熊惊奇的地方。 大熊崩溃了,小老鼠却眨眨眼问大熊:“可不可以和你一起喝杯茶呢?
A Library Book for Bear 大熊在图书馆
Bear does not want to go to the library.
He is quite sure he already has all the books he will ever need. Yet the
relentlessly cheery Mouse, small and gray and bright-eyed, thinks different.
When Bear reluctantly agrees to go with his friend to the big library, neither rocket
ships nor wooden canoes are enough for Bear’s picky tastes. How will Mouse ever
find the perfect book for Bear? Children will giggle themselves silly as Bear’s
arguments give way to his inevitable curiosity, leading up to a satisfying
story hour and a humorously just-right library book.
大熊从来不去图书馆。他觉得自己家中已经有了七本*好的书。然而他的朋友,那只小小的灰色的,
眼睛闪闪发亮的小老鼠可不这么想。在小老鼠的软磨硬泡下,大熊来到了图书馆。大熊不喜欢图书馆,图书馆却好像有一种魔法,让他舍不得离开..
Birthday for Bear 大熊的生日
Bear does not like birthdays. He doesn’t like parties or
balloons, cards or candles. In fact, Bear does not like anything to do with
birthdays at all. He would much rather spend his birthday alone cleaning his
house, but Mouse, small and gray and bright-eyed, has other ideas. With a
perfectly paced story by Bonny Becker paired with Kady MacDonald Denton’s
slapstick visual comedy, A Birthday for Bear welcomes young
listeners to the party with artwork, ideal for sharing.
大熊不喜欢过生日。他不喜欢生日气球、生日贺卡和生日蛋糕,而他*不喜欢的,就是生日派对。在大熊生日这天,他只想独自在家打扫卫生。然而那只顽皮的小老鼠又来敲门了……他装扮成邮递员的样子,给大熊送来了生日气球、生日贺卡和生日蛋糕。而且,他竟然还要在大熊家里举办生日派对!
A Bedtime for Bear 晚安大熊
Bear must have absolute quiet when he goes to bed. But the
effervescent Mouse, small and gray and bright-eyed, finds it terribly hard to
be as quiet as a . . . well, you know. With masterfully paced slapstick humor,
droll repartee, and comic visual details, the curmudgeonly Bear and his
irrepressible friend Mouse return in another wry adventure.
《晚安,大熊!》 患有强迫症的大熊,只有在*、*安静的环境里才能睡着。这天傍晚,小老鼠竟然提着行李箱,出现在了大熊的家门口,要和大熊一起住!大熊每一次将要入睡,都被小老鼠的“晚安,大熊”给吵醒了。在大熊的怒吼声中,小老鼠终于安静了。一切都安静了。大熊却觉得,好像少了些什么……
The Sniffles for Bear 大熊生病了
Bear has a terrible cold. In fact, Bear is quite sure that no one has ever been
as sick as he is. So when Mouse comes tap,
tap, tapping on his front door eager to make Bear “as good as new” by
reading a sunny story, singing a rousing chorus and plinking a twangy tune on her banjo, the
pitifully coughing Bear – growing weaker by the minute – is convinced that his
tiny friend does not appreciate the gravity of the situation. Can there be any
saving Bear from his certain demise? Welcome the world’s most lovable.
大熊得了重感冒,他蜷缩在客厅的扶手椅上,鼻涕不止,喷嚏连连。生病的大熊变得脾气更坏了。古灵精怪的小老鼠又来了,他为病中的大熊唱歌、弹琴,这一切却让大熊只想咆哮。小老鼠固执地陪伴在大熊身边,直到大熊睡着,直到自己也开始喷嚏连连……